History - To 1600
La gente que pobló Puerto Rico en esos entoces eran los indios Taínos quienes migraron a la isla desde la costa norte de sur américa y se establecieron alrededor del año 900 AD. Los Taínos llamaban a la isla de Puerto Rico, “Borikén”, escrito en español como “Borinquén”.
Aunque Colón llegó a Puerto Rico en su segundo viaje al hemisferio occidental, no fué hasta al año 1508 con la llegada de Juan Ponce de León, que los los españoles empezaron a colonizar la isla. La infermedad, traido a la isla por los españoles, como la epidemia de viruela de 1527, y trato abusivo por los españoles, rapidamente diezmó la población de Taínos. Los remanentes de los Taínos se casaron con los españoles y depués con los esclavos traído de Africa. A pesar de eso y sin lenguaje escrito, la herencia de los Taínos es muy notable en la cultura de Puerto Rico en general y en su música.

Tambor Taíno mayahuacán
Foto cortesia de Melanio González
Fray Bartolomé de las Casas fué otro de los primeros reporteros. Un fray español, describió el uso de tambores como acompañamiento en los bailes, a veces con cientos de bailarines a la vez. El informó:
“Y lo que pude entender en esta isla era que sus canciones, que llamaban ‘areytos’, eran su historia pasado de una persona a otra, padres a sus hijos, del presente al futuro, como aquí, uniendo muchos Indios… pasando tres o cuatro horas o más hasta que el maestro o director del baile acababa la historia, y a veces pasaba de un día al otro."
Translated by Jaime Serrat
A estos reporteros estas canciones aparecían cánticos y se llamaban “areítos”. Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés describió estos areítos como canciones para bailer. Reportó que esas canciones eran usualmente parte de celebraciones de la comunidad, normalmente religiosas y el término areíto, o “areyto”, hoy en día describe esas ceremonias que a veces durabán varios días.

Taíno maraca
Foto cortesia de Nelsonrafael Collazo
Según Nanaturey, que quire decir “Mujer del Cielo” en el lenguaje Taíno, una canción Taína pudiera sonor como esta intrepretación moderna, interpretado por el grupo Yukayeque Maguey: canción Taína.. Miembro de la tribu Canobanas y de Bayamón, Nanaturey explica que en esta interpretación, dirigida por Guacokio Gua Teketa Maguey, o “Hombre de Myuchos Tambores”, se usó instrumentos músicales tradicionales de los Taínos como la flauta, maracas y tambores.
Debido a que los Españoles prohibieron las ceremonias de los Taínos, pocos artifactos sobrevivieron. Muchos de los artifactos fueron escondidos en cuevas u otro sitios y así sobrevivieron.
Other websites by this publisher: Official College Guide and Cartoon Dollz.


